Holenderski A1.7.1 W brązowej kawiarni w Leiden

Wujek odwiedza Isabel w Lejdzie i omawiają studia oraz pracę.

Dialoog: In een bruin café in Leiden

De nonkel komt op bezoek bij Isabel in Leiden, en ze bespreken studie en werk.

Holenderski A1.7.1 W brązowej kawiarni w Leiden

A1 Holenderski

Poziom: A1

Moduł 1: Jezelf voorstellen (Przedstawienie samego siebie)

Lekcja 7: Beroepen en studies (Zawody i studia)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio
Audio z tłumaczeniami
Audio z tłumaczeniami

Rozmowa

1. Nonkel: Hé Isabel! Leuk je weer te zien. Hoe gaat het met je studie? (Hej Isabel! Miło cię znowu widzieć. Jak idzie twoja nauka?)
2. Isabel: Goed! Ik studeer rechten aan de universiteit hier in Leiden. (Dobrze! Studiuję prawo na uniwersytecie tutaj w Leiden.)
3. Nonkel: Rechten? Hebben ze hier ook niet economie, talen of wetenschappen? En bevalt het? (Prawo? Czy tu nie mają też ekonomii, języków obcych lub nauk ścisłych? I czy ci się podoba?)
4. Isabel: Soms is het moeilijk, maar wel leuk. Wat doe jij tegenwoordig? (Czasami jest trudno, ale fajnie. Co robisz obecnie?)
5. Nonkel: Ik werk nog steeds als verpleger in het ziekenhuis in Den Haag. Ik help de dokter. (Wciąż pracuję jako pielęgniarz w szpitalu w Hadze. Pomagam lekarzowi.)
6. Isabel: Juist, net zoals mijn mama. En hoe gaat het met tante Ingrid? Nog steeds leraar? (Właśnie, tak jak moja mama. A co u cioci Ingrid? Nadal nauczyciel?)
7. Nonkel: Ze werkt nu als kapster in een nieuw salon. Ze heeft een burn-out van de kinderen. (Teraz pracuje jako fryzjerka w nowym salonie. Ma wypalenie zawodowe spowodowane dziećmi.)
8. Isabel: Oei, mijn broer studeert nu ook leraar! Misschien moet hij politieagent worden. (Ojej, mój brat studiuje teraz także na nauczyciela! Może powinien zostać policjantem.)
9. Nonkel: En je zus? Studeert zij voor ingenieur? (A twoja siostra? Czy studiuje na inżyniera?)
10. Isabel: Giulia is journalist in Amsterdam, bij NRC. (Giulia jest dziennikarką w Amsterdamie, w NRC.)
11. Nonkel: Jullie doen allemaal iets anders! Welke studie vind je het leukst? (Robicie wszyscy coś innego! Które studia uważasz za najfajniejsze?)
12. Isabel: Hmm… Ik vind rechten en studeren leuk, maar kok, brandweerman of monteur is praktischer. (Hmm… Lubię prawo i studia, ale kucharz, strażak lub mechanik są bardziej praktyczne.)
13. Nonkel: Of ober! Dan kun je in dit café werken! (Kelnerem! Wtedy możesz pracować w tej kawiarni!)
14. Isabel: Goed idee! Ik oefen alvast met nog een rondje. (Dobry pomysł! Poćwiczę od razu z kolejną kolejką.)

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. Wie studeert rechten?
  2. Kto studiuje prawo?
  3. Wat doet de nonkel voor werk?
  4. Czym wujek się zajmuje?
  5. Waar of niet waar: Isabel is taxichauffeur.
  6. Prawda czy nieprawda: Isabel jest taksówkarzem.
  7. Wat is jouw studie?
  8. Jaki jest twój kierunek studiów?
  9. Wat doe jij voor werk?
  10. Czym się zajmujesz?

Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki i dokończ zdania

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

journalist, verpleger, ingenieur, politieagent, leraar

1.
Oei, mijn broer studeert nu ook leraar! Misschien moet hij ... worden.
(Oj, mój brat też teraz studiuje na nauczyciela! Może powinien zostać policjantem.)
2.
Ik werk nog steeds als ... in het ziekenhuis in Den Haag. Ik help de dokter.
(Pracuję nadal jako pielęgniarz w szpitalu w Hadze. Pomagam lekarzowi.)
3.
Juist, net zoals mijn mama. En hoe gaat het met tante Ingrid? Nog steeds ...?
(Dokładnie, tak jak moja mama. A co słychać u cioci Ingrid? Nadal jest nauczycielką?)
4.
En je zus? Studeert zij voor ...?
(A twoja siostra? Studiuje na inżyniera?)
5.
Giulia is ... in Amsterdam, bij NRC.
(Giulia jest dziennikarką w Amsterdamie, w NRC.)

Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst

Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.

Pokaż tłumaczenie
9
... En je zus? Studeert zij voor ingenieur?
(A twoja siostra? Studiuje na inżyniera?)
13
... Of ober! Dan kun je in dit café werken!
(Kelnerem! Wtedy możesz pracować w tej kawiarni!)
2
... Goed! Ik studeer rechten aan de universiteit hier in Leiden.
(Dobrze! Studiuję prawo na uniwersytecie tutaj w Leiden.)
7
... Ze werkt nu als kapster in een nieuw salon. Ze heeft een burn-out van de kinderen.
(Pracuje teraz jako fryzjerka w nowym salonie. Ma wypalenie zawodowe z powodu dzieci.)
1
1 Hé Isabel! Leuk je weer te zien. Hoe gaat het met je studie?
(Hej Isabel! Miło cię znowu widzieć. Jak idzie twoja nauka?)
12
... Hmm… Ik vind rechten en studeren leuk, maar kok, brandweerman of monteur is praktischer.
(Hmm… Lubię prawo i studiowanie, ale kucharz, strażak lub mechanik jest bardziej praktyczny.)
5
... Ik werk nog steeds als verpleger in het ziekenhuis in Den Haag. Ik help de dokter.
(Pracuję nadal jako pielęgniarz w szpitalu w Hadze. Pomagam lekarzowi.)
6
... Juist, net zoals mijn mama. En hoe gaat het met tante Ingrid? Nog steeds leraar?
(Dokładnie, tak jak moja mama. A co słychać u cioci Ingrid? Nadal jest nauczycielką?)
10
... Giulia is journalist in Amsterdam, bij NRC.
(Giulia jest dziennikarką w Amsterdamie, w NRC.)
11
... Jullie doen allemaal iets anders! Welke studie vind je het leukst?
(Robicie wszyscy coś innego! Które studia uważasz za najfajniejsze?)
3
... Rechten? Hebben ze hier ook niet economie, talen of wetenschappen? En bevalt het?
(Prawo? Czy tu nie mają też ekonomii, języków obcych lub nauk ścisłych? I czy ci się podoba?)
4
... Soms is het moeilijk, maar wel leuk. Wat doe jij tegenwoordig?
(Czasami jest trudno, ale fajnie. Co robisz obecnie?)
8
... Oei, mijn broer studeert nu ook leraar! Misschien moet hij politieagent worden.
(Oj, mój brat też teraz studiuje na nauczyciela! Może powinien zostać policjantem.)
14
14 Goed idee! Ik oefen alvast met nog een rondje.
(Dobry pomysł! Poćwiczę od razu z kolejną kolejką.)